2013年07月16日

古時計

                      ア-カイブ記事      公開 : 2011年7月12日

今の一般時計は、水晶(クオ-ツ)振動子と電子回路主体のム-ブメント(動作機構)を使用し、電池で動くクオ-ツ時計です。
この時計の出現は、わずか30年ほど前ですが、時間精度は高く、電池交換以外ほとんど修理が  不要なことから、時計店の修理ビジネスが失われ、町の時計店の多くが消えて行き、修理技術者は転職を、余儀なくされました。

クオ-ツ時計出現前の一般時計は、人の手でゼンマイを巻き、1日に20秒ほどの誤差は許される
機械式時計でした。
当時の時計は、持ち主にとって高価な貴重品であり、定期的に分解掃除に出し、宝物のように大事に扱われていました。 
機械式時計は、ゼンマイが一杯巻かれた時は、元気良く動き正確な時を刻み、次第に力弱い動きとなり遅れが出ました。 長い間使っていると油が切れて、正確に動かなくなり、落とすと天芯が折れ  完全に動かなくなったものですが、これらは何か命を持ったものの様にも思えました。

9年ほど前、平井堅が歌う「大きな古時計」が流行りましたが、古時計が持ち主と人生を共に歩んだ歌詞の内容に、誰もが共感を覚えたのではないでしょうか? 

私は、人間味を感じる機械式時計が好きで、骨董市でホコリを被っている古時計を    見つけると、かわいそうに思い、ついつい買ってしまいました。
時々それらの一つを取り出して、かっての持ち主が、その時計と共にどの様な人生を  歩んだのか?などに思いを馳せ、手入れの時を過ごしています。

気が付いてみると、今の私は、彼らと同じように、世の中で使われないものとなっていました。














追記 : 2013年7月16日
一つの職業技術を身につけ、その職業に携わった者にとって、その職業が世の中から消えてしまうのは、死活問題にもなるものです。 
かって時計技術者だった私も、職業を替える破目となり、少し大変な人生経験をしています。

しかし、一つの職業技術を習得した経験は、別の新たな道にも通じるものがあり、私にとって一つの財産となっていた事を、一般会社員になってから気づいています。
  


  • Posted by ボブ at 09:49Comments(0)時計

    2013年07月09日

    チャレンジ、英語では?

    小平市仲町公民館で、金曜日の夜に英会話を勉強する「英語研究会」は、30年以上も自主運営で続いてきています。

    横田基地のアメリカ人が講師で、その講師が日本を去る時は、代わりの人を
    紹介しバトンタッチするしきたりで長く続いて来たものですが、今年の4月に
    このバトンタッチが出来なくなりました。

    英語研究会」は、ついに解散になるのか?と心配しましたが、メンバ-の一人が町中でアメリカ人をスカウトし、5月から英会話の勉強を続けられるようになりました。

    新講師の最初のクラスで、各自の自己紹介が行われた時に、あるメンバ-が弓道の教導員資格に挑戦している事を話ました。
    この挑戦の英語として、その人がチャレンジchallenge )と言ったところ、新講師は資格などに
    挑戦する場合には、challenge の英語は使えないと、コメントしてくれました。

    challengeは、決闘のように相手の人がいて挑戦する場合に使われる英語で、人が資格などを
    取ろうとする挑戦には、“ I will try to get 資格 ~. ” の様に言う、と教えてくれました。

    この新しい講師は、学校・自衛隊・個人などで英語を教える本物の英語教師で、言語学にも詳しく
    スペイン語・ドイツ語・日本語をマスタ-されているそうです。
    クラスで、日本人が間違った英語・文法などを話すと、丁寧に日本語で説明し分かり易く助かります。 
    また、日本の事物・歴史に詳しく、それらの知識を語ると、生徒の日本人が知らないことも多く、その教養の広さに驚かされます。 

    今まで、英会話を学ぶ中で、多くの外人講師に出合っていますが、今度の新講師が一番の英語の
    先生
    と思えます。
    英会話を習う者にとって、良い英語の先生に出合うことが大切な事なことですので、良い先生を得た私は、自分の英語のブラッシュ アップchallenge して行きます。

    なお、ブラッシュ アップchallenge は不適切で、正しくは「私の心に住む怠け者にchallengeし、怠け者を打倒せれば、ブラッシュ アップして行ける。」と言うことです。

    正しい英語を教えてくれる外国人から、英会話を習いたい人は、このクラスを一度見学され、ご自分の耳で確認されるのも、良いと思います。  


  • Posted by ボブ at 12:03Comments(0)英語