2017年08月21日

すり鉢 英語では?

国立のNHK学園オ-プンスク-ル英会話講座に、7月~9月の間だけ参加しています。

一昨年4月より参加の将棋講座が午前中に終り、その後に午後の猛暑の中を国立駅まで歩くのは、健康に良くないと思い、金曜日の午後1時より始まる英会話クラスに参加しているものです。

7月15日のボブのブログで「歯の抜き方 アメリカ流」 を、クラス時の見聞として紹介しています。
           http://bobtakeda.tamaliver.jp/e442059.html

8月18日のクラスでは、メンバ-の一人が自分で作った ズンダ餅 を持参し皆に配り、その作り方を
英語でスピ-チしました。

各メンバ-によるスピ-チは、隔週に行われ、3~4人が好きな話題で話します。

英語スピ-チは、皆の前で英語を話す実践ですが、事前に英文原稿を作る時に、時として日本語・
日本流の表現の英訳に悩む事が、勉強になります。

スピ-チ発表後に、講師にスピ-チの英語表現は正しかったか?・英訳に悩んだ日本語の最適英訳は何か?を教えて貰い、これらも英語の勉強になっています。

ズンダ餅のスピ-チをした女性は、「茹でた枝豆を擂り潰すのに、すり鉢 を使った。」 を訳す時に、
すり鉢 を辞書で探したが分からなかったと、講師に すり鉢 の英語を尋ねました。

米国人講師は女性の調理動作を確認し、「それは ゛ MORTAR ” だ。」と、教えてくれました。

メンバ-の一人が「日本の すり鉢 を見たことはあるか?」と尋ねたところ、彼は 「よく見ているよ。」 と答えたので、少しびっくりしました。
「どこで見るのか?」 と尋ねると、「好きなラ-メン屋では、 すり鉢 をラ-メンを入れて出す容器に使っている。」 と答えてくれ、納得出来ました。

クラスを終えて帰り道を一緒にした年配の男性は、 「すり鉢 は家でも使っていますが、 あたり鉢 と呼んでいますよ。」 と、話してくれました。

日本人は スリ・スル の音を 忌み嫌って、代わりに アタリ を使うものと、思い出しました。
すり鉢 → あたり鉢するめ → あたりめナシ(梨)の実 → アリの実 等々でした。

先日の英会話クラスは、日本の事物・習慣を思い出させられるものがありました。

                  〈 我が家の あたり鉢 大・中・小 〉







  • 同じカテゴリー(英語)の記事画像
    立ち泳ぎ 英語では?
    歯の抜き方 アメリカ流?
    巡り合わせでギフト
    外おも語ボラ-
    インドを知っていた?
    TOEIC受けました。
    同じカテゴリー(英語)の記事
     立ち泳ぎ 英語では? (2017-09-04 12:01)
     歯の抜き方 アメリカ流? (2017-07-15 11:38)
     巡り合わせでギフト (2016-04-09 12:09)
     外おも語ボラ- (2016-03-26 14:19)
     インドを知っていた? (2015-11-11 11:42)
     TOEIC受けました。 (2015-10-26 12:17)

    上の画像に書かれている文字を入力して下さい
     
    <ご注意>
    書き込まれた内容は公開され、ブログの持ち主だけが削除できます。

    削除
    すり鉢 英語では?
      コメント(0)